Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - salimworld

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 201 - 220 din aproximativ 252
<< Anterioară•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Următoare >>
55
10Limba sursă10
Engleză Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Traduceri completate
Rusă Слоган
Română Sloganul de marketing al unui muzician
Italiană Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Daneză En musikers markedsføringsslogan.
Bulgară Добре дошли в моя блян:
Olandeză Een marketing slogan van een muzikant
Suedeză En musikers slogan
Poloneză Muzyczny slogan marketingowy.
Norvegiană En musikers markedsføring slagord
Sârbă Slogan
Lituaniană Sveiki atvykÄ™...
Franceză Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portugheză braziliană Bem-vindo ao meu sonho
Spaniolă Bienvenido a mi sueño...
Ebraicã התרגום שביקשת
Greacă Σλόγκαν Μουσικού
Germană auf meiner Träumerei
Limba latină Avete cum vigilans somnio...
Croată Dobro doÅ¡li u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turcă Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Chineză simplificată 欢迎来到我的白日梦
Ucrainiană Слоган
Macedonă Добро дојдовте во мојот сон ...
Cehă Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Bosniac Dobro došli u moju maštu
Chineză 伊朗的藝術搖滾
Maghiarã Egy zenész jelszava
Thai ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
80
Limba sursă
Daneză Kæmp for alt hvad du har kært...
Kæmp for alt hvad du har kært.
Dø, om så det gælder.
Da er livet ej så svært.
Døden ikke heller.
This is part of an old Danish song.

The word order in the last line is old fashioned and poetic and the verb is left out but has the verb meaning of the previous line. The Danish expression "at have noget kært" means "to care very much about something" or "to hold something dear" - it is about what is very important to you (a person).

British English is preferred, in order to give the best translation into other languages.

Traduceri completate
Engleză Fight
Spaniolă Lucha
Limba persană برای هر آنچه عزیز Ù…ÛŒ داری مبارزه Ú©Ù†
41
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Portugheză braziliană Haja o que houver te amarei por toda minha vida...
Haja o que houver te amarei por toda minha vida R.!
<edit by="goncin" date="2008-06-05">
Name abbreviated.
</edit>

É um texto de amizade ..

parte da frase foi retirada da musica "come what may" do filme Moulin Rouge

Traduceri completate
Limba persană هر Ú†Ù‡ پیش آید در تمام زندگیم دوستت خواهم داشت ر.
309
Limba sursă
Engleză When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Traduceri completate
Spaniolă Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italiană When There is More Beauty in the Contrary
Franceză "When there is more beauty in the contrary"
Olandeză Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Poloneză Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
Suedeză When There is More Beauty in the Contrary
Turcă When There is More Beauty in the Contrary
Rusă Сингл Негара и Салима
Germană When There is More Beauty in the Contrary
Norvegiană When There is More Beauty in the Contrary
Daneză When there is more Beauty in the Contrary
Ebraicã כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
Limba sursă
Engleză Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Traduceri completate
Spaniolă Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiană "Abrahadabra"
Rusă Notes on a Music Album #1
Franceză Notes de l'album musical 1
Olandeză Notities over Muziek Album #1
Poloneză Komentarz do muzycznego albumu #1
Suedeză Anteckningar kring ett musikalbum #1
Germană Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norvegiană Notater om et musikkalbum #1
Daneză Notes on a Music Album #1
Turcă Bir Müzik Albümünden Notlar #1
301
Limba sursă
Engleză Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Traduceri completate
Spaniolă Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italiană Rock pittorico
Franceză Le rock en images
Poloneză Obrazowy rock
Olandeză Pictorial Rock
Rusă Графический Рок
Norvegiană Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Germană Rock-Malerei
Suedeză Bildmässig rock
Turcă Resimsel Rock
Daneză Pictorial rock.
Chineză simplificată 形象搖滾
69
Limba sursă
Italiană OSCAR WILD
In ogni momento della vita si è quel che si è, quel che si è stati, quel che si diverrà
SI RIFERISCE AL TESTO DI OSCAR WILD
SI RIFERISCE AL FEMMINILE

Traduceri completate
Limba persană در هر لحظه از زندگی، شخص همان است Ú©Ù‡ هست، بوده Ùˆ خواهد بود.
785
Limba sursă
Engleză A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Traduceri completate
Spaniolă Cobertura de prensa de un músico
Italiană Rassegna Stampa su un Musicista
Română Revista presei despre un muzician
Portugheză braziliană Cobertura de imprensa de um músico
Rusă ОБзор музыкальной Прессы
Daneză En musikers pressedækning
Suedeză En musikers pressbevakning
Bulgară Преглед на музикалната преса
Poloneză Recenzje prasowe
Norvegiană En musikers pressedekning
Turcă Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
Ebraicã כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
<< Anterioară•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Următoare >>